第一千一百五十七章 婉拒与翻译工作初步完成-《特级厨师》


    第(2/3)页

    似乎又想起了什么,他又说道:“那个中华厨艺绝技表演团也组起了大概框架,这些日子一直忙着审核各地身怀绝技的厨师能力。

    计划书上你是名字仅次于我的主要负责人之一,我知道你现在公司忙着奥运的事情,但多少也要去走走过场,不能一次面儿都不露。

    我觉得去看看对你也有一些帮助,多见识一些地方上不为人知的、快要失传的厨艺绝技,是一个积累经验的好机会。”

    自己让高会长如此费心,杨振兴心里过意不去。

    如果换做其他人,谁会跟他提醒这些事情?

    也基本只有自己的家人才能做到这一步吧!

    同时也就显得高会长的真情实意,这让杨振兴说不感动那是假的。

    一口应下了高会长善意的提醒,这次为了奥运菜单举办的竞赛最终落下帷幕。

    包括杨振兴的两道菜在内,这次二十八道金牌菜全都成功进入奥运菜单,也预示着最终菜单的确定,已经进入尾声。

    菜单基本确定,翻译工作就不能够落下太多进度。

    回来之后,杨振兴每天都抽出一些时间,跑去京城外事办,帮助菜单翻译工作。

    他提出的翻译思路,上面领导在看过部分举例说明后,开会讨论直接拍板决定菜单就按照这个办法去翻译。

    明确了方向,翻译工作立刻走上正轨,翻译小组的国内外专家开始了没日没夜的翻译工作。

    杨振兴在受到领导表扬之余,上面派给他的任务变得更多,他身上的担子也更重。

    要知道两千多道菜品,其中中餐入选了123道冷菜、1057道热菜、391道主食小吃。

    还有西餐头盘类9道、汤类14道、主盘79道、面包27种、甜点及其他西点96种。

    另外还包括了95种中国酒、150种洋酒、235种饮料。

    这些名字全都要进行英文翻译,中餐有故事背景的还要把资料找出来校准以后再进行翻译,工作量不是一般的大。

    而且西餐和洋酒一类外国食物,出自英语国家的可以直接拿过来用,倒是方便一些。
    第(2/3)页